Hola amigos!
Esperamos que ustedes vayan bien! A petition, este post es en espanol. (No se preocupen, el ingles sigue!) Estamos en la costa de
We hope you are all doing well! By request, this post is in Spanish. (Don’t worry the English follows). We are on the cost of
Pasamos un otro buen dia en Banos. Primero, fuimos en bicicleta 20 km en la Ruta de Cascadas y regresamos en bus. Despues, tomamos un bano de vapor en nuestra hostal. Se sienta en una caja individual por
We spend another nice day in Banos. First, we biked 20 km on the ‘Route of the Waterfalls’ and came back by bus. Then we took a steam bath at our hostel. You sit in an individual wood box with eucalyptus leaves that fills with steam. You stay there for 5 minutes and then you put a towel with cold water over your whole body. You repeat 4 times. It was very relaxing and refreshing. After the steam bath, we went for massages! To end the day, we ate at a Swiss restaurant, an awesome steak fondue! What a good day!
El proximo dia, fuimos a Tena para ver la selva! No hicimos mucho, solo descansamos. Vamos a hacer un buen tour de la selva en
The next day, we went to Tena to see the jungle! We didn’t do much, just rested. We’re going to do a good jungle tour in
Sua fue tranquilo, con una playa mas o menos bonita. El hostal tuve un piscina! Estuvimos alegre para comer los mariscos frescos y la comida diferente de la sierra, pero el espanol en la costa esta mas dificil a entender. La gente no pronuncian los 's', por ejemplo, por "
Sua was quiet, with a pretty nice beach. The hostel had a pool! We were happy to eat fresh seafood and different meals than in the highlands, but the Spanish on the coast is more difficult to understand. The people don’t pronounce ‘s’, for example, “
Pasamos un dia en la playa de Sua, despues continuamos a la promixa ciudad, Same. Same habia una playa mucha mas agradable. Nos quedamos en un muy buen hostal, junto a la playa, para dos dias.
Despues Same, continuamos al sur, hasta a la ciudad pequena Mompiche. Aqui, tomamos un clase de surf! Fue un buen lugar para aprender por que las olas fueron muy tranquilas. Ambos se subimos facilemente en la tabla de surf (con un empuje pequeno de nuestra profesor Jeferson). Nos gusto mucho el surf!
We spent one day on the beach in Sua, and then continued to the next city, Same (pronounced Sah-may). Same had a much nicer beach. We stayed in a really nice hostal, right on the beach, for 2 days.
After Same, we continued south, until the small town Mompiche. Here, we took a surf lesson! It was a good spot to learn because the waves aren’t rough. We both got up easily on the board (with a little push from our instructor Jeferson). We really liked it!
De Mompiche, vinimos a Canoa, donde estamos ahora. Los buses en la costa no son tan buenos
From Mompiche, we came to Canoa, where we are now. The buses on the coast are not as good as those in the highlands. For example, from Mompiche to Canoa it’s about 150 km, but the trip took 6 hours and we had to take 4 buses! The beach in Canoa is our favourite. The waves are bigger and today we took another surf lesson.
Ayer fuimos al Finca Organica Rio Muchacho, 17 km de Canoa. Visitamos los jardines donde crecen frutas y vegetales, incluso el cafe y cacao. Vimos
Yesterday we went to the Rio Muchacho Organic Farm, 17 km from Canoa. We visited the gardens where they grow all kinds of fruits and vegetables, including coffee and cocoa. We saw how the farm works, with composting toilets and recycled water. In the afternoon, we made chocolate from the cocoa seeds! Very cool and delicious!
Nos gusto tanto la finca que decidio ser voluntarios! Manana volvemos a la finca para un mes! Pasamos las mananas trabajando en la finca y las tardes hacemos actividades diferentes cada semana. Cada fin de semana, no hay trabajo, y podemos venir a la ciudad para usar internet y relajar. (No hay internet a la finca.) Vaya a www.riomuchacho.com para mas information.
We liked the farm so much that we decided to volunteer there! Tomorrow we go back to the farm for a month! We’ll spend the mornings working on the farm and the afternoons doing different activities each week. On the weekends, there is no work, and we can come into the city to use internet and relax. (There is no internet at the farm). Go to www.riomuchacho.com for more information.
i was a little nervous when i started reading this post because i like ron burgandy can't speak spanish.
ReplyDeletealso i'm super pumped you tried out surfing! i could definitely be convinced to go on a surf trip ...
how impressive that you wrote the whole thing in Spanish!and it's not all in the present tense!!!
ReplyDeletesounds amazing, and the month on the farm is so exciting. Amany wants to have a big chat with you at some point about what you learned re organic farming.
lots of love from here
I'm jealous, really jealous.
ReplyDelete